20.6.2025 | 08:56
Press nine for Iclandic
Um daginn þegar við hjónin vorum að undirbúa ferð utan til Noregs, þurfti að hringja í nokkra staði, sem seldu gistingu. Það að hringja er vegna þess að persónuleg samskipti eru okkur meira að skapi en ópersónuleg Booking samskipti á erlendu máli.
Það vantaði ekki að við fengum átakalítið samband við talvél, sem kynnti staðinn sem hringt var í og allt í fína með það, - allt á skýrri íslensku. Þá var boðið upp á að þrýsta á númer til að fá valdar deildir til að leysa málin. Sú upptalning endaði á veljið níu fyrir ensku.
Þá valdi maður númer, sem kynnt var til sögunnar um upplýsingar, - ekki níu.
How can I help you?
Obbbobb.... ég taldi mig hafa valið íslensku og byrjaði spurningu mína á því máli.
Sorry, I only speak English
Þar sem þetta var oftar en ekki framvindan frá hringingu til lausnar, legg ég til að allir, sem ekki geta staðið undir því að vera með Íslensku sem aðalmál í símaafgreiðslu sinni, romsi öllu upp á ensku og endi síðan og fullkomni undirlægjuhátt sinn:
Press nine for Icelandic
Spaugilegt | Breytt s.d. kl. 08:58 | Slóð | Facebook | Athugasemdir (0)