Bloggfęrslur mįnašarins, mars 2008

Frį Egilsstašanesi ķ Vatnsmżrina

Flugum ķ gęr frį höfušstaš Austurlands til höfšuborgarinnar viš sundiš. Žessir stašir bśa viš žau forréttindi aš vera meš flugvelli ķ kjarna stašanna. Viš hjónakornin erum į leiš ķ langžrįša tilbreytiungu og frķ til Canarķ.

Vešriš var svo gott aš žaš var flogiš sjónflug milli stašanna ķ 6-8.000 fetum. Venjulega er flogiš žessa leiš ķ 20.000 fetum. Hįlendiš skartaši sķnu fegursta, var snęvižakiš og skyggni milli stranda frįbęrt.

Ķ Reykjavķk hittum viš žį bręšur Benedkt, Gabriel og Marius. Žaš var gaman aš hitta žį og eiga stund meš žeim og foreldrum žeirra.


Skyldi Ómar vita af žessu??

Žaš eru bęši gömul sannindi og nż, til aš nżta sķna menntun hvort sem er innan lands eša utan, vill fókl aš loknu nįmi fį vinnu, sem hęfir žeirri menntun sem žaš hefur aflaš sér. 

Žetta hefur veriš vandamįl landsbyggšarinnar um langt skeiš, börnin hafa veriš menntuš burt śr samfélaginu, burt frį fljölskyldunni, burt frį vinunum.  Flestir hafa sest aš ķ Reykjavķk, žar sem atvinnutękifęrin eru flest og stjórnvöld gera lķtiš sem ekkert, žrįtt fyrir fögur fyrirheit, aš breyta žvķ.

Nokkur breyting hefur oršiš į žessu į Miš-Austurlandi og nokkur fjöldi ungmenna fluttu ķ heimabyggš viš virkjun og įlver.  Nokkrir komu frį Reykjavķk og ašrir erlendis frį.

Žaš er žvķ alltaf jafn dapurlegt aš horfa upp į žann neikvęša įróšurskór, sem jafnan fer aš ęfa gegn žvķ, sem žó er veriš aš gera til aš snśa hlutunum ögn viš, til žess aš blóštakan frį landsbyggšinni verši ekki eins sįrsukafull. 

Ómar Ragnarsson hefur veriš talsvert įberandi ķ žessari višleitni, og žrįtt fyrir aš hafa gert marga góša hluti, falla žeir oršiš ķ skuggann, vegna einhliša įróšurs gegn flestu žvķ sem menn finna til aš gera śti į landi.
mbl.is Ekkert vit ķ aš flytja til Ķslands
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Til hamingju......

....og vert velkomin įsamt félögum žķnum til Egilsstaša meš nżja starfsstöš į flugvöllinn hér, svo allar žyrlurnar séu ekki saman ķ hnapp į einum staš. 
mbl.is Fyrsta konan sem flżgur žyrlum Landhelgisgęslunnar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Bś eša bķlasala??

Talsverš umręša er nś um įherslu meirihlutans ķ bęjarstjórn Egilsstaša um aš leggja hluta lands Egilsstašabżlisins undir verslunar- og žjónustustarfsemi, m.a. bķlasölu.  Sitt sżnist hverjum, en žó viršist hinn almenni borgari bęjarfélagsins hallast į sveif meš bżlinu. 

Įbśendur eru nżbśnir aš reisa myndarlegt tölvustżrt fjós og ķ ašdraganda žess voru gefin fögur fyrirheit um aš ekki yrši žrengt frakar aš starfseminni en oršiš er.  Bżliš er auk heldur tįkn um góša sambśš žéttbżlis og landbśnašar og margir feršamenn dįst aš žessu samspili og ótal myndir eru teknar af žessum fjórfęttum ķbśm sveitarfélagsins į góšviršrisdögum.

Egilsstašabżliš hefur veriš starfrękt į žessum staš ķ nokkur hundruš įr, sį tķmi kann hins vegar aš vera ķ sjónmįli aš eigendur kjósi sjįlfir aš hętta bśskap.  Bęjarfélaginu vęri sómi ķ žvķ aš doka viš og gefa eigendum kost į žvķ aš hętta meš reisn og aš eigin frumkvęši, en ekki meš žvingunarašgeršum bęjarstjórnar.  Landiš hverfur ekki og umhverfis okkar įgęta bęrjarfélag er gnótt landrżmis.

Bķlasala žarf ekki aš vera ķ mišbęnum, žaš žekkist ekki vķša.  Bķlasala er žannig starfsemi, aš menn leita hana uppi, fęstir detta žar inn og įkveša aš kaupa sér bķl, -sķ svona.  Žaš gęti hins vegar hent einhvern, sem sér góša bók, žegar viškomandi gengur framhjį bśšarglugga. 

Ef bęjarfélagiš į enga lóš og žarf hvort eš er aš verša sér śt um hana į einn eša annan hįtt, er allt eins hęgt aš ganga ķ mįlin annarsstašar.  Žį er bśskapurinn til stašar og bķlasalan einnig, enda er engin trygging fyrir žvķ hve lengi hśn staldar viš og žvķ óžarfi aš dekra sérstaklega viš hana, žó forseti bęjarfélagsins aki į bifreiš frį viškomandi bķlasölu. 

Žaš veršur einnig aš huga vel aš žvķ aš žrengja ekki um of aš flugvellinum, hann žarf sitt "andrżmi" og enn um sinn fara įgętlega saman flugvöllur og landbśnašur, žó ekki sé hęgt aš beita kśm į skilgreind öryggissvęši, er hęgt aš nżta af žeim heyin. 

Flugvellir vķša um heim hafa žurft aš sęta żmsum takmörkum vegna nįlęgšar viš ašra nżtingu, žį oftast viš ķbśšarbyggš, t.d. mį ekki nżta Reykjavķkurflugvöll til flugtaks eftir kl 23:30 į kvöldin og til 07:00 į morgnana į virkum dögum og til 08:00 um helgar.  

Viljum viš koma Egilsstašaflugvelli į kortiš, t.d. ef tekst aš stunda héšan fraktflug, mį reikna meš ónęši frį žeirri starfsemi nęst flugvellinum.  Egilsstašaflugvöllur er varavöllur fyrir Keflavķk og Vaagaflugvöll ķ Fęreyjum og žar af leišandi mį bśast viš umferš į ólżklegustu tķmum.  Žaš ber aš huga vel aš žvķ, aš žrengja ekki žannig aš starfsemi vallarins, aš ekki verši hęgt aš reisa žaš flugskżli og annaš hśsnęši yfir flugtengda starfsemi sķšar. 

Ef (žegar) svęšiš ķ Žórsnesinu veršur skipulagt er ekki heppilegt aš žar verš skipulögš ķbśšarbyggš, vegna žess aš Žórsnesiš er ķ fluglķnu aš vellinum.  Ķ Žórsnesinu žarf aš skipuleggja starfsemi, sem ekki ber skaša af žvķ aš flugvélar fljśgi žar yfir į mismunandi tķmum sólahringsins, žar er t.d. heppilegur stašur fyrir bķlasölur og verkstęši.


Hann lį svo vel viš höggi...

......en svo segir ķ Fóstbręšrasögu:

“Žorgeir hafši rišiš undan sušur og er hann kom til Hvassafells stóšu žar menn śti. Saušamašur var žį heim kominn frį fé sķnu og stóš žar ķ tśninu og studdist fram į staf sinn og talaši viš ašra menn. Stafurinn var lįgur en mašurinn móšur og var hann nokkuš bjśgur, steyldur į hęli og lengdi hįlsinn. En er Žorgeir sį žaš reiddi hann upp öxina og lét detta į hįlsinn. Öxin beit vel og fauk af höfušiš og kom vķšsfjarri nišur. Žorgeir reiš sķšan ķ brott en žeim féllust öllum hendur er ķ tśninu höfšu veriš."
mbl.is Ķ keppnisbann fyrir aš stöšva nakinn mann?
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sjįlfstęšisflokkurinn vafrar ķ žokunni

Žaš er erfitt aš įtta sig į hvaš er ķ gangi ķ Sjįlfstęšisflokknum žessa dagana, allt viršist snśa žar į haus.  Žegar kemur aš einstöku mįlaflokkum, eins og t.d. flugvellinum ķ Vatnsmżrinni vill Gķsli Marteinn Baldursson flugvöllinn ķ burtu, žrįtt fyrir samning um annaš viš settan borgarstjóra.  Gķsli er ekki tilbśinn aš stušla aš heilbrigšri samkeppni ķ innanlandsfluginu.  Hann berst gegn žvķ aš heimila flugfélaginu Iceland Express aš koma upp ašstöšu viš Reykjavķkurflugvöll meš flugstarfsemi.  Sjįlfstęšismenn eru hér aš endurvinna śrelta haftastefnu, sem eignaš var Framsókn og var aflöš rétt eftir seinni heimstyrjöldina.

Hįskóli Reykjavķkur fęr hins vega gefna lóš til aš byggja žar upp sķna starfsemi.  Hvaš er ķ gangi?? 

Žetta er ótrślega grķmulaus og óskammfeilin įrįs į landsbyggšafólk og sżnir žaš eitt, aš borgarrįšsmenn ķ Reykjavķk er aš stimpla hreppinn śt sem höfušborg Ķslands meš žessu hįttarlagi.  Žaš er ekkert nįttśrulögmįl aš Reykjavķk sé höfušborg, žaš er samkvęmt lögum og lög eru mannanna verk og lögum mį breyta. 

Verst af öllu er aš sjįlfstęšismenn į Egilsstöšum ganga meš sömu kvillana gagnvart flugvöllum og viršist sem žetta mein sé brįšsmitandi meirihlutafaraldur sem gengur manna į milli ķ sumum flokknum.  Nś ętla sjįlfstęšismenn į Egilsstöšum aš hefja sķna herferš gegn flugvellinum og hefja byggingar ķ nįgrenni hans og hefja žar meš barįttuna um aš hann hverfi śr landslaginu į einhverju įrabili. 

Žaš į aš žrengja aš vellinum og landbśnašarstarfsemi sem fyrir er į svęšinu.  Į žessum tķmapunkti er ekki vitaš hvaša starfsemi tengist flugvellinum og žvķ óžarfi aš žrengja aš honum į nś.  Įherslur meirihlutans ķ bęjarstjórn Egilsstaša er aš setja nišur bķlasölu žar sem kśabś er starfandi, eitt žaš stęrsta į Austurlandi og vera um leiš hamlandi į starfsemi viš flugvöllinn.

Nś eru hlutirnir ekki žannig aš žaš sé landlaust ķ nįgrenni Egilsstaša, žaš eru hins vegar talsveršar žrengingar ķ vķšsżni stjórnmįlamanna, sem žannig ętla aš höndla mįlin. 

Ętli žaš sé hęgt aš bólusetja viš žessu fįri??

Öfugsnśiš kerfi

Mašur hefur lifaš tķmana tvenna og man žį tķš žegar rafmagniš var stöšugt aš detta śt, sérstaklega yfir vetrarmįnušina.  Žį var framleislan af skornum skammti og lķtiš mįtti śtaf bera til žess aš fólk sęti ķ myrkri vegna rafmagnsleysis. 

Žetta var algengt žegar mikil ofankoma var, ķsing og/eša fįrvišri.  Stundum tók marga daga aš gera viš og mešan gengu dķselstöšvar og rafmagniš skammtaš.

Žaš skżtur žvķ óneytanlega nokkuš skökku viš, aš žegar offramleišsla er į rafmagni og öflugar lagnir flytja žaš til kaupenda, aš žį skuli kerfiš slį śt ķ tķma og ótķma. 

Ljósi punkturinn er hins vegar sį, aš žetta įstand varir oftast skamma stund ķ hvert sinn.
mbl.is Įlveriš sló śt rafmagni
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Konur til jafns viš karla

Žessi nišurstaša kemur ekki į óvart, žaš žarf ekki annaš en aš fara į fundi žar sem veriš er aš ręša stjórnmįl, hvort heldur er į sveitarstjórnarstigi eša um landsmįlin, konur eru žar ķ miklum minnihluta og męta žar mjög illa. 

Žaš veršur gaman aš fylgjast meš framhaldsrannsókn Įsdķsar, en mér segir svo hugur um, aš žorri kvenna hafi ekki mikinn įhuga į stjórnmįlažrasi svona yfirleitt.

Ķ pólitķkinni į ekki aš vera skyldumęting og frįleitt aš vera aš žvinga fólk til stjórnmįlažįttöku gegn vilja žess.  Žaš skašar viškomandi flokk og žaš skašar pólitķkina einnig.

Ef konur vilja koma til starfa ķ pólitķk, hef ég ekki séš annaš aš žeim sé tekiš opnum örmum, enda į rödd kvenna fullt erindi inn į žann vettvang, - en žaš į ekki aš žvinga žį rödd fram.
mbl.is Konur koma ekki verr śt śr prófkjörum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Įgęti žingmašur

DSC04320 Žaš er eflaust aš bera ķ bakkafullann lękinn aš koma meš tillögu į stašsetningu į aukažyrlusveit landhelgisgęslunnar, žar sem įkvešnar hugmyndir viršast nś vera rétt handan viš horniš, ef marka mį fréttir ķ fjölmišlum. Lęknar hafa enn og aftur hvatt til žess aš žyrlur verši stašsettar į landsbyggšinni og ekki er hęgt aš vera meira sammįla žeim samžykktum. 

Žeir eru hins vegar fastir ķ aš stašsetja fyrstu žyrluna į Akureyri, sem er illskiljanlegt.  Žeir lķta eingöngu į žyrlur sem tęki til sjśkraflugs en žyrlur eru fyrst og fremst heppilegar til björgunarstarfa viš erfišar ašstęšur en geta nżst įgętlega til flutninga į sjśklingum um styttri veg.
 
  • Ég vil benda į Egilsstašaflugvöll sem valkost fyrir žetta verkefni og ķ žvķ samhengi hef ég lįtiš teikna inn į mešfylgjandi kort 200NM radķus śt frį Reykjavķk, Akureyri og Egilsstöšum. . Rauši fleygurinn er įvinningurinn aš hafa žyrlu į Akureyri, umfram Egilsstaši.  Blįi fleygurinn er įvinningurinn aš hafa žyrlu į Egilsstöšum umfram Akureyri.  Žar sést gjörla hvar įvinningurinn er meiri ķ dręgi, aš žvķ gefnu aš alltaf verši žyrlur stašsettar ķ nęsta nįgrenni viš Reykjavķk
 
  • Sušur af landinu eru einnig helstu siglingaleišir fraktskipa og megniš af flugleišum til og frį Ķslandi liggja einnig žar um. Nörręna siglir suš austur af landinu og žetta er žaš svęši sem flest skemmtiferšaskip eiga leiš um įr hvert.
Tekiš skal fram aš žetta er ekki vķsindaleg śttekt, en gefur tilefni til žess aš kanna nįnar žessa tvo žętti, sem taka žarf tillit til viš įkvörun um stašsetningu žyrlunnar.  Nįnari rannsóknir žarf aš framkvęma meš tilliti til flugumferšar ķ samrįši viš Flugstošir ohf og afla upplżsinga um siglingališir ferja og fraktskipa, sem eru vęntanlega til ķ gögnum Landhelgisgęslunnar. 

Stašsetning björgunaržyrlu og starfsstöš Landhelgisgęslunnar eru um margt įkjósanleg į Egilsstašaflugvelli. 

1.      Sjónflugleišir frį Egilsstöšum eru góšar śt į sjó, Hérašsflóinn, Fagridalur og Öxi.  Ekki mį gleyma vaxandi umferš um hįlendi norš-Austurlands og slys vegna óhappa, m.a. į hópferšabifreišum žar og į žjóšvegi eitt um hįlendi Austurlands. 

2.      Upp hafa komiš tilfelli žar sem ekki hefur reynst unnt aš fljśga žyrlum frį Reykjavķk til leitar og björgunar, sem hefšu tekiš fullan žįtt ķ ašgeršum meš stašsetningu į Egilsstašaflugvelli.  

3.      Ég bendi į aš um Egilsstašaflugvöll er mikil flugumferš og ķ ljósi atburša fyrir skömmu, žegar Fokker flugvél Flugfélagsins varš aš lenda žar meš annan hreyfilinn daušan, žarf ekki rķkt ķmyndunarafl til aš sjį aš žį mį į ekki mikiš śt af bera  til žess aš flugvöllurinn lokist.   

4.      Ef flugvél brotlendir į flugvellinum žį er lķklegast aš vellinum verši lokaš og žar meš er ekki hęgt aš lenda venjulegum flugvélum į vellinum til  nį ķ sjśklinga.  Žyrlur geta žrįtt fyrir žaš athafnaš sig į svęšinu.   

5.      Nęsta ašgeršasjśkrahśs er į Noršfirši og žaš tekur žyrlu um 15 mķnśtur aš fara žangaš meš slasaša  en um klukkustund tekur aš fara žessa leiš ķ sjśkrabķl.  Žar er einnig flugvöllur til aš nį ķ sjśklinga, ef flytja žarf žį annaš, t.d. til Reykjavķkur.   

6.      Verši óhapp į Akureyrarflugvelli, er einungis um fimm mķnśtna akstur į mun betra og fullkomnara sjśkrahśs en hęgt er aš stįta af, - ķ öllum Austurlandsfjórungi.  

Ég vil einnig vekja athygli į eftirfarandi: 

A.     Engin sjśkraflugvél er stašsett į Egilsstašaflugvelli, žrįtt fyrir um 10.000 manna byggš innan įhrifasvęšis flugvallarins og lengst aš fara į bestu sjśkrahśs landsmanna.  Žetta er žó tališ naušsynlegt ķ Vestmannaeyjum, žar sem flugleišin er 57NM į Reykjavķkurflugvöll meš allar öflugustu vélar ķ Ķslenska flugflotanum og björgunaržyrlur tiltękar. 

B.     Į Ķsafirši er einnig talin žörf į sjśkraflugvél. 

C.     Öflugasta sjśkrflugvélin er stašsett į Akureyri. 

D.     Į Ķsafirši, Akureyri og Vestmannaeyjum eru öflugar sjśkrastofnanir en ég tel einsżnt aš  sjśkrastofnun į Austurlandi standi žeim öllum langt aš baki. 

E.     Žaš er hins vegar stašreynd, aš bestu bśnu sjśkrahśs landsins eru ķ Reykjavķk, nęstbest bśna į Akureyri og sķšan slappast žetta allt nišur ķ kofažyrpingu eins og į Egilsstöšum, žar sem menn skilja bara ekker ķ žvķ aš enginn lęknir viji rįša sig til starfa.   

F.      Žaš er lķka stašreynd, aš nęr öll sjśkraflug eru til Reykjavķkur.  Örfį eru til Akureyrar og žar af eru flutningar meš sjśka į milli sjśkrahśsa, sem ekki eru eiginleg sjśkraflug.  

G.    Ég bendi jafnframt į žaš, ef talin er žörf į aš stašsetja flugvél į Ķsafirši og ķ Vestmannaeyjum, hljóta aš gilda sömu rök fyrir Austurland, sem er lengst frį hįtęknižjónustu sjśkrahśsanna.   


H.    
Hvernig reka į sjśkraflug og heilbrigšisžjónustuna er mat til žess bęrra manna. Žaš eru sömu "sérfręšingarnir" sem eru rįšuneyti heilbrigšismįla til rįšgjafar um starfsemi vķtt og breytt um Ķsland og žaš rįšurneyti stjórnar, merkilegt nokk, einnig heilbrigšismįlunum hér į Austurlandi.  Žvķ hljóta sömu rökin aš gilda.

Ps. Žessi grein birtist ķ Morgunblašinu ķ dag 3.mars, įn žess aš kortiš fylgdi.  Žess vegna er hnykkt į žessu aftur hér.

Kķnverjarnir farnir

Menn voru uppfullir af žvķ, aš žegar lóniš viš Kįrahnjśka var aš fyllast, žį hafi komiš fram samsvörun viš skjįlftana undir og ķ nęsta nįgrenni viš Upptyppinga.  Sama var uppi į teningnum žegar fór aš lękka ķ lóninu, žį žóttust frómir menn og vķsir kenna samsvörun einnig. 

Svo rammt kvaš aš afleišingum vegna fyllingu lónsins viš Kįrahnjśka, aš jöršin tók aš skjįlfa į sušurlandsundirlendinu ķ beinu framhaldi af skjįlftum noršan Vatnajökuls.

Žaš er ljóst aš ekki er smuga aš hęgt sé aš tengja žessar hręringar viš žaš, aš žetta svęši liggur į žekktu eldgosasvęši, enda frįleitt aš halda aš žaš komi mįlinu eitthvaš viš.  Ekki er heldur nokkur glóra ķ žvķ aš žetta komi žvķ mįli neitt viš, aš svęšiš er betur vaktaš af vķsindamönnum, en fyrir nokkrum įrum.

Nś er stašan sś, aš lóniš er u.m.b. ķ jafnvęgi, en samt eru skjįlftar į svęšinu. Nęrtękasta skżringin er aušvitaš sś, aš žaš er fariš aš létta svo į svęšinu viš Kįrahnjśka vegna žess aš allir kķnverjarnir sem žar unnu, - eru farnir heim. 

Er žetta ekki alveg augljóst??
mbl.is 320 smįskjįlftar viš Upptyppinga
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband